Deuteronomy 12:15 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Er hynny ti a gei ladd a bwyta cig yn ôl holl ddymuniant dy galon, yn ôl bendith yr ARGLWYDD dy DDUW, yr hon a rydd efe i ti, yn dy holl byrth: yr aflan a'r glân a fwyty ohono, megis o'r iwrch a'r carw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Ond cewch ladd anifeiliaid i fwyta eu cig ble bynnag dych chi eisiau — cig y gasél a'r carw. Bydd yr ARGLWYDD eich Duw yn eich bendithio, a bydd pawb yn cael ei fwyta — y bobl sy'n lân yn seremonïol a'r rhai sydd ddim.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Er hynny, cei ladd a bwyta faint a fynni o gig yn dy drefi, yn l yr hyn a gei drwy fendith yr ARGLWYDD dy Dduw, fel petai'n gig gafrewig neu garw; caiff yr aflan a'r gln ei fwyta.