Deuteronomy 12:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eto fel y bwyteir yr iwrch a'r carw, felly y bwytei ef: yr aflan a'r glân a'i bwyty yn yr un ffunud.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Caiff pawb eu bwyta nhw — y bobl sy'n lân yn seremonïol a'r rhai sydd ddim. Cewch fwyta fel petai'n gig gasél neu garw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cei fwyta ohono fel petai'n gig gafrewig neu garw; caiff yr aflan a'r gln fel ei gilydd ei fwyta.