Deuteronomy 14:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phob anifail yn hollti'r ewin, ac yn fforchogi hollt y ddwy ewin, ac yn cnoi cil, ymysg yr anifeiliaid; hwnnw a fwytewch.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Gallwch fwyta unrhyw anifail sydd â charn fforchog ac sy'n cnoi cil.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cewch fwyta pob anifail sy'n hollti'r ddau ewin ac yn eu fforchi i'r pen, a hefyd yn cnoi cil.