Deuteronomy 22:1 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ni chei weled eidion dy frawd neu ei ddafad yn cyfeiliorni, ac ymguddio oddi wrthynt: gan ddwyn dwg hwynt drachefn i'th frawd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Os wyt ti'n gweld buwch, dafad neu afr rhywun ar goll, paid â'i anwybyddu. Dos a'r anifail yn ôl at y perchennog.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Os gweli ych neu ddafad sy'n eiddo i un o'th gymrodyr yn crwydro, paid 'i hanwybyddu, ond gofala ei dychwelyd iddo.