Deuteronomy 27:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Melltigedig yw yr hwn a orweddo gyda'i chwaer, merch ei dad, neu ferch ei fam ef. A dyweded yr holl bobl, Amen.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
‘Melltith ar rywun sy'n cael rhyw gyda'i chwaer — merch i'w dad neu ei fam.’ A bydd pawb yn ymateb, ‘Amen!’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Melltith ar y sawl sy'n cael cyfathrach rywiol gyda'i chwaer, prun ai merch i'w dad neu ferch i'w fam yw hi." Y mae'r holl bobl i ddweud, "Amen."