Deuteronomy 33:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ei brydferthwch sydd debyg i gyntaf‐anedig ei ych, a'i gyrn ef sydd gyrn unicorn: â hwynt y cornia efe y bobl ynghyd hyd eithafoedd y ddaear: a dyma fyrddiwn Effraim, ie, dyma filoedd Manasse.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae iddo anrhydedd fel y tarw cyntaf, ac mae ei gyrn fel rhai ychen gwyllt, i gornio'r bobloedd i ben draw'r byd — dyma ddegau o filoedd Effraim a miloedd Manasse.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Boed ei ysblander fel eiddo'r ych blaenaf, a'i gyrn fel cyrn ych gwyllt; bydd yn cornio'r bobloedd hwy a'u gyrru hyd eithaf y ddaear. Rhai felly fydd myrddiynau Effraim, rhai felly fydd miloedd Manasse.