Ecclesiastes 11:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y bore heua dy had, a phrynhawn nac atal dy law: canys ni wyddost pa un a ffynna, ai hyn yma ai hyn acw, ai ynteu da fyddant ill dau yn yr un ffunud.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Hau dy had yn y bore, a phaid segura gyda'r nos; wyddost ti ddim pa un fydd yn llwyddo — y naill neu'r llall, neu'r ddau fel ei gilydd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Hau dy had yn y bore, a phaid gorffwys cyn yr hwyr, oherwydd ni wyddost pa un a fydd yn llwyddo, neu a fydd y cyfan yn dda.