Ecclesiastes 2:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Mi a wneuthum i mi waith mawr; mi a adeiledais i mi dai; mi a blennais i mi winllannoedd:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wedyn dyma fi'n casglu mwy a mwy o eiddo. Dyma fi'n adeiladu tai i mi fy hun, ac yn plannu gwinllannoedd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gwneuthum bethau mawr: adeiledais dai i mi fy hun, a phlannu gwinllannoedd;