Ephesians 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
nyd wy ’n peidio a dyol vv lch drosoch, gan eich coffa u yn vy‐gweddiae,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
nid wyf yn peidio â diolch drosoch, gan wneuthur coffa am danoch yn fy ngweddïau, ar i Dduw ein Harglwydd Iesu Grist,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
nid wyf innau’n tewi â diolch trosoch gan eich coffáu yn fy ngweddïau, —
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Nid wyf yn peidio â diolch drosoch, gan wneuthur coffa amdanoch yn fy ngweddïau;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
dw i ddim wedi stopio diolch i Dduw amdanoch chi. Dw i'n cofio amdanoch chi bob tro dw i'n gweddïo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
nid wyf fi wedi peidio diolch amdanoch, gan eich galw i gof yn fy ngweddau.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
nid wyf yn peidio a diolch drosoch, gan wneuthur coffa yn fy ngweddiau,