Ephesians 3:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
OBleit hyn ydd yvv vi Paul yn carcharor Iesu Christ dros‐y‐chwi y Genetloedd,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
O achos hyn myfi, Paul, carcharor Crist Iesu trosoch chwi genhedloedd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Oherwydd hyn, yr wyf i, Paul, carcharor Crist Iesu drosoch chwi’r cenhedloedd—
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Er mwyn hyn, myfi Paul, carcharor Iesu Grist trosoch chwi'r Cenhedloedd;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma pam dw i, Paul, yn garcharor — am fy mod i'n pregethu i chi o'r cenhedloedd eraill am y Meseia Iesu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd hyn, yr wyf fi, Paul, carcharor Crist Iesu er eich mwyn chwi'r Cenhedloedd, yn offrymu fy ngweddi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ar gyfrif hyn myfi, Paul, carcharor Crist Iesu ar eich rhan chwi y Cenhedloedd,