Ephesians 3:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Iddaw ef can hyny pwy a ddychon dra lliosocau bop peth ar archom n ai a veddyliom, erwydd y meddiant ’sy yn gweithiaw ynom,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac i’r Hwn sydd abl i wneuthur yn dra-rhagorol tu hwnt i bob peth a ofynwn neu a feddyliwn, yn ol y gallu sy’n gweithredu ynom,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Iddo ef sydd yn alluog i wneuthur uwchlaw popeth ymhell tu hwnt i’r hyn a ofynnwn neu a ddychmygwn, yn ôl y gallu sydd yn egni ynom,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond i'r hwn a ddichon wneuthur yn dra rhagorol, y tu hwnt i bob peth yr ydym ni yn eu dymuno, neu yn eu meddwl, yn ôl y nerth sydd yn gweithredu ynom ni,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Clod iddo! Mae'n gwneud llawer iawn mwy na dim y bydden ni'n mentro gofyn amdano na hyd yn oed yn gallu ei ddychmygu!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Iddo ef, sydd 'r gallu ganddo i wneud yn anhraethol well na dim y gallwn ni ei ddeisyfu na'i ddychmygu, trwy'r gallu sydd ar waith ynom ni,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac i'r hwn sydd alluog i wneuthur yn dra‐rhagorol, tu hwnt i bob peth a geisiwn neu a feddyliwn, yn ol y gallu sydd yn gweithredu ynom,