Ephesians 4:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’s bu y chwi ar y glywet ef, ac o’ch dyscwyt gantho, megis y mae’r gwirionedd yn Iesu,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac Ynddo Ef y’ch dysgwyd fel y mae’r gwirionedd yn yr Iesu;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
os ef yn wir a glywsoch ac os ynddo ef y’ch dysgwyd, fel y mae’n wirionedd yn yr Iesu;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Os bu i chwi ei glywed ef, ac os dysgwyd chwi ynddo, megis y mae'r gwirionedd yn yr Iesu:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
os mai fe ydy'r un dych chi wedi eich dysgu i'w ddilyn. Yn Iesu mae dod o hyd i'r gwir.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
chwi sydd, yn wir, wedi clywed amdano ac wedi eich hyfforddi ynddo, yn union fel y mae'r gwirionedd yn Iesu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
(os, yn wir, y clywsoch chwi ef ac y'ch dysgwyd ynddo ef fel y mae Gwirionedd yn yr Iesu) sef,