Ephesians 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can hynny y dywait, Pan escen d awdd y vynydd ir vch el der, ef a dduc ganto gaethiwed yn gaeth, ac a roddes roðion y ddynion.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
O herwydd paham y dywaid, “Pan esgynodd i’r uchelder, caethiwodd gaethiwed, A rhoddodd roddion i ddynion.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am hynny y dywed Esgynnodd i’r uchelder a dug gaethiwed yn gaeth, rhoes roddion i ddynion.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oherwydd paham y mae efe yn dywedyd, Pan ddyrchafodd i'r uchelder, efe a gaethiwodd gaethiwed, ac a roddes roddion i ddynion.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyna pam mae'r ysgrifau sanctaidd yn dweud: “Pan aeth i fyny i'r uchelder arweiniodd gaethion ar ei ôl a rhannu rhoddion i bobl.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am hynny y mae'r Ysgrythur yn dweud: "Esgynnodd i'r uchelder, gan arwain ei garcharorion yn gaeth; rhoddodd roddion i bobl."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
O ganlyniad, y mae efe yn dywedyd: Pan esgynodd i'r uchelder, caethiwodd gaethiwed, A rhoddodd roddion i ddynion.