Ephesians 5:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Am hyny na vyddwch am p wyllogi on, eithr dyellwch beth yw’ wyllys yr Arglwydd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys y dyddiau, drwg ydynt; am hyny, na fyddwch ynfydion, eithr yn deall pa beth yw ewyllys yr Arglwydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am hynny na fyddwch ddisynnwyr, ond deellwch beth yw ewyllys yr Arglwydd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny na fyddwch annoethion, eithr yn deall beth yw ewyllys yr Arglwydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Peidiwch gwneud dim yn ddifeddwl; ceisiwch ddeall bob amser beth mae'r Arglwydd eisiau.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am hynny, peidiwch bod yn ffl, ond deallwch beth yw ewyllys yr Arglwydd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
O herwydd hyn na fyddwch yn fyr o synwyr, eithr yn deall beth yw ewyllys yr Arglwydd.