Ephesians 5:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dirgelwch mawr yw hyn: eithr dywedyt ydd wyf am Christ, ac am yr Eccles.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ei wraig, a byddant ill dau yn un cnawd.” Y dirgelwch hwn, mawr yw; ond yr wyf fi yn llefaru gyda golwg ar Grist a’r eglwys.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Mawr ydyw’r dirgelwch hwn, — cyfeirio yr wyf at Grist ac at yr eglwys.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y dirgelwch hwn sydd fawr: eithr am Grist ac am yr eglwys yr wyf fi yn dywedyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae rhyw wirionedd mawr yn guddiedig yma — sôn ydw i am berthynas y Meseia a'i eglwys.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae'r dirgelwch hwn yn fawr. Cyfeirio yr wyf at Grist ac at yr eglwys.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y dirgelwch hwn sydd fawr: eithr dywedyd wyf am Grist a'r eglwys.