Ephesians 6:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac o wyllys da yn gwasanaethu’r Arglwyð, ac ny d dynion.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
yn gwneuthur ewyllys Duw o’r enaid; yn gwasanaethu gydag ewyllys da, fel i’r Arglwydd, ac nid i ddynion,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
gan wasanaethu gydag ewyllys da fel i’r Arglwydd ac nid i ddynion,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Trwy ewyllys da yn gwneuthur gwasanaeth, megis i'r Arglwydd, ac nid i ddynion:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gweithiwch eich gorau glas, fel petaech yn gweithio i'r Arglwydd ei hun, dim i bobl.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Rhowch wasanaeth ewyllysgar fel i'r Arglwydd, nid i ddynion,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gydag ewyllysgarwch yn gwasanaethu fel i'r Arglwydd ac nid i ddynion;