Exodus 12:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r cig a fwytânt y nos honno, wedi ei rostio wrth dân, a bara croyw; gyda dail surion y bwytânt ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Rhaid iddyn nhw ei rostio y noson honno, a'i fwyta gyda bara heb furum ynddo a llysiau chwerw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y maent i fwyta'r cig y noson honno wedi ei rostio wrth dn, a'i fwyta gyda bara croyw a llysiau chwerw.