Ezekiel 1:12 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Aent hefyd bob un yn union rhag ei wyneb; i'r lle y byddai yr ysbryd ar fyned, yno yr aent; ni throent pan gerddent.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedden nhw'n mynd ble bynnag roedd yr ysbryd am fynd — yn syth yn eu blaenau, heb droi o gwbl.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd pob un yn cerdded yn syth yn ei flaen i ble bynnag yr oedd yr ysbryd yn mynd; nid oeddent yn troi o'u llwybr wrth gerdded.