Ezekiel 19:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A thân a aeth allan o wialen ei changhennau, ysodd ei ffrwyth hi, fel nad oedd ynddi wialen gref yn deyrnwialen i lywodraethu. Galarnad yw hwn, ac yn alarnad y bydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Lledodd y tân o'i changen gref a'i llosgi o'i gwraidd i'w brigau. Doedd dim cangen ddigon cryf ar ôl i wneud teyrnwialen ohoni.’ Dyma gân i alaru! Cân ar gyfer angladd ydy hi!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Lledodd tn o un o'i changhennau ac ysu ei blagur; ni adawyd arni yr un gangen gref, yn addas i deyrnwialen llywodraethwr.' Galarnad yw hon, ac y mae i'w defnyddio'n alarnad."