Ezekiel 28:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ti a fuost yn Eden, gardd DUW: pob maen gwerthfawr a'th orchuddiai, sardius, topas, ac adamant, beryl, onics, a iasbis, saffir, rubi, a smaragdus, ac aur: gwaith dy dympanau a'th bibellau a baratowyd ynot ar y dydd y'th grewyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roeddet ti'n byw yn Eden, gardd Duw. Roeddet wedi dy addurno gyda gemau gwerthfawr — rhuddem, topas, emrallt, saffir melyn, onics, iasbis, saffir, glasfaen, a beryl. Roedd y cwbl wedi eu gosod yn gywrain mewn aur pur, ac wedi eu cyflwyno i ti ar y diwrnod cest ti dy greu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oeddit yn Eden, gardd Duw, a phob carreg werthfawr yn d'addurno rhuddem, topas ac emrallt, eurfaen, onyx a iasbis, saffir, glasfaen a beryl, ac yr oedd dy fframiau a'th gerfiadau i gyd yn aur; ar ddydd dy eni y paratowyd hwy.