Galatians 2:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
YNo ar ben pedair blynedd ar ddec gvvedy, yr aethym y vyny drachefn i Caerusalem y gyd a Barnabas, ac a gymerais y gyd a mi Titus hefyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gwedi hyny, ar ol yspaid pedair blynedd ar ddeg yr aethum drachefn i fynu i Ierwshalem ynghyda Barnabas,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yna, ar ben pedair blynedd ar ddeg, euthum eilwaith i fyny i Gaersalem gyda Barnabas, gan gymryd Titus hefyd i’m canlyn.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna wedi pedair blynedd ar ddeg yr euthum drachefn i fyny i Jerwsalem gyda Barnabas, gan gymryd Titus hefyd gyda mi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Aeth un deg pedair blynedd heibio cyn i mi fynd yn ôl i Jerwsalem eto. Es i gyda Barnabas y tro hwnnw, a dyma ni'n mynd â Titus gyda ni hefyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wedyn, ymhen pedair blynedd ar ddeg, euthum unwaith eto i fyny i Jerwsalem ynghyd Barnabas, gan gymryd Titus hefyd gyda mi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gwedi hynny, wedi yspaid pedair blynedd‐ar‐ddeg, yr aethum drachefn i fyny i Jerusalem gyda Barnabas, gan gymmeryd Titus hefyd gyda mi.