Galatians 3:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Nid amgen megis y credawdd Abraham y Dduw, ac ei cyfrifwyt y‐ddaw yn gyfiawnder.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
“Fel y bu i Abraham gredu Duw, ac y cyfrifwyd iddo yn gyfiawnder:”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Diau, megis y credodd Abraham i Dduw ac fe’i cyfrifwyd iddo yn gyfiawnder.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Megis y credodd Abraham i Dduw, ac y cyfrifwyd iddo yn gyfiawnder.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Meddyliwch am Abraham: “Credodd, a chafodd ei dderbyn i berthynas iawn gyda Duw.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae fel yn achos Abraham: "Credodd yn Nuw, ac fe'i cyfrifwyd iddo yn gyfiawnder."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Megys y credodd Abraham Dduw, ac y cyfrifwyd iddo yn gyfiawnder.