Galatians 4:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
(cā ys Agar neu Sina mynyth yw yn Arabia, ac y maeyn cyf atep i Gaerusalem ys yd yr awrhō) ac y mae yn gaeth hi ai phlant.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r Hagar hon, mynydd Sinai yw, yn Arabia, a chyfatteb y mae i’r Ierwshalem sydd yn awr, canys mewn caethiwed y mae hi ynghyda’i phlant.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Hagar (a Hagar, mynydd Sinai yn Arabia yw), a chyfateb y mae i’r Gaersalem sydd yn awr; canys mewn caethiwed y mae hi ynghyd â’i phlant;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys yr Agar yma yw mynydd Seina yn Arabia, ac y mae yn cyfateb i'r Jerwsalem sydd yn awr; ac y mae yn gaeth, hi a'i phlant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ac mae Hagar a Mynydd Sinai yn Arabia yn ddarlun o Jerwsalem fel y mae heddiw — mae hi a'i phlant yn gaethion.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Hagar yw hon; y mae Hagar yn cynrychioli Mynydd Sinai yn Arabia, ac y mae'n cyfateb i'r Jerwsalem sydd yn awr, oherwydd y mae hi, ynghyd 'i phlant, mewn caethiwed.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r Hagar hon yw mynydd Sinai yn Arabia, ac y mae yn cyfatteb i'r Jerusalem sydd yn awr, canys y mae mewn caethiwed gyda'i phlant.