Galatians 4:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
val y prynei ef yr ei oedd y dan y Ddeddyf, val y gallem dd erbyn y braint mabwrieth.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
wedi Ei eni tan y Gyfraith, fel y rhai tan y Gyfraith y prynai, fel y byddai’r mabwysiad i’w gael genym.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
fel y prynai’r rhai oedd oddi tan y ddeddf, fel y derbyniem y mabwysiad.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Fel y prynai'r rhai oedd dan y ddeddf, fel y derbyniem y mabwysiad.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
i dalu'r pris i'n rhyddhau ni oedd yn gaeth i'r Gyfraith, er mwyn i ni gael ein mabwysiadu'n blant i Dduw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
i brynu rhyddid i'r rhai oedd dan y Gyfraith, er mwyn i ni gael braint mabwysiad.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
fel y prynnai y rhai oeddent dan ddeddf, fel y derbyniem y mabwysiad.