Galatians 5:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac a’s arweinir chwi y gan yr Yspryt nyd ydych dan y Ddeddyf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond os gan yr Yspryd y’ch arweinir, nid ydych dan y Gyfraith.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond os gan yr ysbryd y’ch arweinir, nid ydych tan ddeddf.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond os gan yr Ysbryd y'ch arweinir, nid ydych dan y ddeddf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond os ydy'r Ysbryd yn eich arwain chi, dych chi ddim yn gaeth i'r Gyfraith Iddewig bellach.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond os ydych yn cael eich arwain gan yr Ysbryd, nid ydych dan gyfraith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond os gan yr Yspryd y'ch arweinir, nid ydych dan ddeddf.