Galatians 6:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ chynniver ac a rodiant erwydd y rheol hon, tangneddyf vydd arnynt, a’ thrugareð, ac ar uchaf Israel Duw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A chynnifer ag a rodiant wrth y rheol hon, tangnefedd arnynt a thrugaredd, ac ar Israel Duw.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A chynifer ag a gerdda wrth y rheol hon, tangnefedd arnynt, a thrugaredd, ac ar Israel Duw.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A chynifer ag a rodiant yn ôl y rheol hon, tangnefedd arnynt a thrugaredd, ac ar Israel Duw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n gweddïo y bydd pawb sy'n byw fel hyn, a phobl Dduw i gyd, yn profi ei heddwch dwfn a'i drugaredd!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A phawb fydd yn rhodio wrth y rheol hon, tangnefedd arnynt, a thrugaredd, ie, ar Israel Duw!
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A chynnifer ag a rodiant yn ol y rheol hon, tangnefedd arnynt a thrugaredd, ac ar Israel Duw.