Galatians 6:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dygwch drym veichiae y gylydd, ac velly cyflanwch Ddeddyf Christ.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Dygwch feichiau eich gilydd, ac felly cyflawnwch gyfraith Crist.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Dygwch feichiau’r naill y llall, ac felly, cyflawnwch ddeddf y Crist.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dygwch feichiau eich gilydd, ac felly cyflawnwch gyfraith Crist.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Helpwch eich gilydd pan mae pethau'n galed — dyna mae ‛cyfraith‛ y Meseia yn ei ofyn.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Cariwch feichiau eich gilydd, ac felly fe gyflawnwch Gyfraith Crist.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Dygwch feichiau eich gilydd, ac felly y llawn‐gyflawnwch ddeddf Crist.