Genesis 43:21 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A bu, pan ddaethom i'r llety, ac agoryd ein sachau, yna wele arian pob un yng ngenau ei sach; ein harian ni, meddaf, yn ei bwys: ond ni a'i dygasom eilwaith yn ein llaw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ar ein ffordd adre dyma ni'n stopio dros nos ac agor ein sachau, a dyna lle roedd arian pob un ohonon ni yng ngheg ei sach — roedd yr arian i gyd yno! Felly dŷn ni wedi dod â'r cwbl yn ôl.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
wrth inni agor ein sachau yn y llety yr oedd arian pob un yn llawn yng ngenau ei sach. Yr ydym wedi dod hwy'n l gyda ni,