Genesis 49:4 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ansafadwy oeddit fel dwfr: ni ragori di; canys dringaist wely dy dad: yna yr halogaist ef: fy ngwely a ddringodd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond rwyt ti mor afreolus â dŵr — fyddi di ddim yn gyntaf. Est ti i mewn i wely dy dad, a'i lygru trwy dreisio fy ngwraig — gorwedd ar glustogau dy dad!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
yn aflonydd fel du373?r; ni ragori mwyach, oherwydd dringaist i wely dy dad, dringaist i'm gorweddfa a'i halogi.