Habakkuk 3:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A sorrodd yr ARGLWYDD wrth yr afonydd? ai wrth yr afonydd y mae dy ddig? ai wrth y môr y mae dy ddigofaint, gan i ti farchogaeth ar dy feirch, ac ar gerbydau dy iachawdwriaeth?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ydy'r afonydd wedi dy gynhyrfu di, ARGLWYDD? Wyt ti wedi gwylltio gyda'r afonydd? Wyt ti wedi digio gyda'r môr? Ai dyna pam rwyt ti wedi dringo i dy gerbyd? — cerbyd dy fuddugoliaeth.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A wyt yn ddig wrth y dyfroedd, ARGLWYDD? A yw dy lid yn erbyn yr afonydd, a'th ddicter at y mr? Pan wyt yn marchogaeth dy feirch a'th gerbydau i fuddugoliaeth,