Hebrews 1:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys wrth pwy or angylion yrioed y dywod ef, Vy mab i ydwyt i, myvi heddiw ath enillais di? ac eilwaith, Myfy a fydd yn tad iddo ef, ac yntau fydd yn vab y mineu?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys wrth ba un o’r angylion y dywedodd Efe erioed, “Fy Mab ydwyt ti; Myfi heddyw a’th genhedlais?” a thrachefn, “Myfi fyddaf Iddo yn Dad, Ac Efe fydd i Mi yn Fab?”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys wrth bwy o’r angylion y dywedodd erioed: “Fy mab wyt ti, myfi heddiw a’th genhedlodd e di”?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys wrth bwy o'r angylion y dywedodd efe un amser, Fy mab ydwyt ti; myfi heddiw a'th genhedlais di? A thrachefn, Myfi a fyddaf iddo ef yn Dad, ac efe a fydd i mi yn Fab?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wnaeth Duw ddweud hyn wrth angel erioed: “Ti ydy fy Mab i; heddiw des i yn dad i ti”? Neu hyn: “Bydda i'n dad iddo fe, A bydd e'n fab i mi”?
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd wrth bwy o'r angylion y dywedodd Duw erioed: "Fy Mab wyt ti, myfi a'th genhedlodd di heddiw"? Ac eto: "Byddaf fi yn dad iddo ef, a bydd yntau yn fab i mi."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys wrth bwy o'r angelion y dywedodd efe erioed, Fy Mab ydwyt Ti, Myfi heddyw a'th genhedlais?. A thrachefn, Myfi a fyddaf iddo ef yn Dâd, Ac efe a fydd i mi yn Fab.