Hebrews 10:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Cadwn gyffes ein gobaith, yn ddianwadal (can ys ffyddlon yw ’r hwn a addawodd)
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Daliwn gyffes ein gobaith heb siglo o honi, canys ffyddlawn yw’r Hwn a addawodd;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Daliwn gyffes ein gobaith yn ddiwyro, canys ffyddlon yw’r hwn a addawodd,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Daliwn gyffes ein gobaith yn ddi‐sigl; (canys ffyddlon yw'r hwn a addawodd;)
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly gadewch i ni ddal gafael yn y gobaith dŷn ni'n ddweud sydd gynnon ni. Mae Duw yn siŵr o wneud beth mae wedi ei addo!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gadewch inni ddal yn ddiwyro at gyffes ein gobaith, oherwydd y mae'r hwn a roddodd yr addewid yn ffyddlon.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Daliwn afael yng nghyffes ein gobaith fel y byddo yn ddiysgog; canys ffyddlawn yw yr hwn a addawodd;