Hebrews 10:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac na wrthodwn eyn cydgy nulleidfa, megis y may arfer rrai: eithr ym gynghorwn, a hynny yn fwy, o aros ych bod yn gweled y dydd yn nesau.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
heb ymadael â chyd-gynhulliad ein gilydd, fel y mae arfer rhai, eithr gan gynghori ein gilydd; ac o hyny yn fwy yn gymmaint ag y gwelwn y dydd yn nesau.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
heb droi’n cefnau ar ein cydymgynnull ein hunain, yn ôl arfer rhai, ond annog, a hynny’n fwy gan eich bod yn gweled y dydd yn nesáu.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Heb esgeuluso ein cydgynulliad ein hunain, megis y mae arfer rhai; ond annog bawb ein gilydd: a hynny yn fwy, o gymaint â'ch bod yn gweled y dydd yn nesáu.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n bwysig ein bod yn dal ati i gyfarfod â'n gilydd. Mae rhai pobl wedi stopio gwneud hynny. Dylen ni annog a rhybuddio'n gilydd drwy'r adeg; yn arbennig am fod Iesu'n dod yn ôl i farnu yn fuan.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
heb gefnu ar ein cydgynulliad ein hunain, yn l arfer rhai, ond annog ein gilydd, ac yn fwy felly yn gymaint 'ch bod yn gweld y Dydd yn dod yn agos.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
heb roddi i fyny y cynnulliad o honom ein hunain ynghyd, megys y mae arfer rhai, eithr gan galonogi ein gilydd, a hynny yn fwy, o gymaint a'ch bod yn gweled y Dydd yn nesâu.