Hebrews 11:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac herwydd hynny o vn a hwnw yn awr wedi marweiddio y ganed epil, cynniuer a ser yr wybr mewn rrifedi, ac megis y tyvot aneirif ar ’lann y mor.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
o herwydd paham hefyd o un y cenhedlwyd (a hyn hefyd, wedi marweiddio o hono,) fel ser y nefoedd mewn lliaws, ac fel y tywod ar lan y môr, y sydd yn aneirif.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am hynny hefyd y cenhedlwyd o un yn unig, a hynny o ddyn cystal â marw, megis sêr y nef mewn amlder ac fel y tywod ar lan y môr sydd yn aneirif.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Oherwydd paham hefyd y cenhedlwyd o un, a hwnnw yn gystal â marw, cynifer â sêr y nef mewn lliaws, ac megis y tywod ar lan y môr, y sydd yn aneirif.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly, o'r un oedd yn rhy hen i gael plant, cafodd Abraham gymaint o ddisgynyddion mae'n amhosib eu cyfri i gyd — maen nhw fel y sêr yn yr awyr neu'r tywod ar lan y môr!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Am hynny, felly, o un dyn, a hwnnw cystal bod yn farw, fe gododd disgynyddion fel sr y nef o ran eu nifer, ac fel tywod dirifedi glan y mr.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
O herwydd paham hefyd y cenhedlwyd o un, a hynny pan yr oedd wedi marweiddio, megys ser y nef mewn lliaws, ac fel tywod ar draeth y mor, yn aneirif.