Hebrews 11:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithr heb ffydd ni ellir y fodloni ef: o blegid credu sydd rraid ir neb a ddel at Ddyw, y fod ef, ay fod yn ’obrwywr irrai a ymgais ac ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac heb ffydd ammhosibl yw rhyngu Ei fodd Ef, canys credu y mae rhaid i’r hwn sy’n dyfod at Dduw, Ei fod Efe; ac i’r rhai sydd yn Ei geisio, Ei fod yn obrwywr.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a heb ffydd amhosibl rhyngu bodd. Canys rhaid i’r neb a nesao at Dduw gredu ei fod a’i fod yn dalwr i’r rhai sy’n ei geisio.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr heb ffydd amhosibl yw rhyngu ei fodd ef: oblegid rhaid yw i'r neb sydd yn dyfod at Dduw, gredu ei fod ef, a'i fod yn obrwywr i'r rhai sydd yn ei geisio ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n amhosib plesio Duw heb ffydd. Mae'n rhaid i'r rhai sydd am fynd ato gredu ei fod yn bodoli, a'i fod yn gwobrwyo pawb sy'n ei geisio o ddifri.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ond heb ffydd y mae'n amhosibl rhyngu ei fodd ef. Oherwydd rhaid i'r sawl sy'n dod at Dduw gredu ei fod ef, a'i fod yn gwobrwyo'r rhai sy'n ei geisio.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac ar wahân i ffydd amhosibl yw ei foddloni ef, canys rhaid i'r hwn sydd yn nesâu at Dduw gredu ei fod, a'i fod yn obrwywr i'r rhai sydd yn ei daer‐geisio ef.