Hebrews 13:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Y ddwy yn disif arno c h wneuthur hynny beth difrifach, ir mwyn cael yn ebrwyðach fyngollwng attoch.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ond yn helaethach yr wyf yn eich cynghori i wneuthur hyn, fel yn gynt yr adferer fi i chwi.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yr wyf yn daerach fyth yn eich annog i wneuthur hyn er mwyn fy adfer atoch yn gynt.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond yr ydwyf yn helaethach yn dymuno gwneuthur ohonoch hyn, i gael fy rhoddi i chwi drachefn yn gynt.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n arbennig eisiau i chi weddïo y ca i ddod yn ôl i'ch gweld chi'n fuan.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr wyf yn erfyn yn daerach arnoch i wneud hyn, er mwyn imi gael fy adfer i chwi yn gynt.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yn helaethach yr wyf yn eich cymhell i wneuthur hyn, fel y'm hadferer i chwi yn gynt.