Hebrews 3:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ Moses yn wir a fu ffyddlon ynghwbl oi dy ef, megys gwas aethvvr, ir testelauthu y pethau y bydday son am danyn rrac llaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ond yr Hwn a adeiladodd bob peth yw Duw. A Mosheh yn wir fu ffyddlawn yn ei holl dŷ megis gwas,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac am Foses, ffyddlon oedd ef yn ei holl dŷ ef fel gwas er tystiolaethu am y pethau oedd i’w mynegi,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A Moses yn wir a fu ffyddlon yn ei holl dŷ megis gwas, er tystiolaeth i'r pethau oedd i'w llefaru;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gwas “ffyddlon yn nheulu Duw” oedd Moses, ac roedd beth wnaeth e yn pwyntio ymlaen at beth fyddai Duw'n ei wneud yn y dyfodol.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Bu Moses yn ffyddlon yn holl du375? Dduw fel gwas, i ddwyn tystiolaeth i'r pethau yr oedd Duw yn mynd i'w llefaru;
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A bu Moses yn wir yn ffyddlawn yn ei holl dŷ megys gwas, er tystiolaeth i'r pethau oedd i gael eu llefaru;