Hebrews 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Or achos hwn gan fod hyn wedi y adael yn ol, vod rrai yn cael entrio y mewn, a’ bod y rrai y pregethwyd yn gynta vddynt, heb entrio herwyð angrrediniaeth,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gan hyny, gan fod etto yn ol fod rhai i fyned i mewn iddi, ac na fu i’r rhai a gawsant y newyddion da o’r blaen,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly, gan fod hyn eto’n aros, fod rhai yn myned i mewn iddi, ac nad aeth i mewn, oherwydd anufudd-dod, y rhai a gafodd glywed gynt y newyddion da,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan hynny, gan fod hyn wedi ei adael, fod rhai yn myned i mewn iddi, ac nad aeth y rhai y pregethwyd yn gyntaf iddynt i mewn, oherwydd anghrediniaeth;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly mae'r lle saff i orffwys yn dal i fodoli, i rai pobl gael mynd yno. Ond wnaeth y rhai y cafodd y newyddion da ei gyhoeddi iddyn nhw yn yr anialwch ddim cyrraedd am eu bod wedi bod yn anufudd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly, gan ei bod yn sicr y bydd rhai yn cael dod i mewn iddi, a chan fod y rhai y cyhoeddwyd y newyddion da iddynt gynt heb ddod i mewn oherwydd anufudd-dod,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Am hynny, gan fod eto yn aros fod rhai i fyned i mewn iddi, ac nad aeth y rhai y pregethwyd iddynt yn flaenorol i mewn o herwydd anufudd‐dod,