Hebrews 6:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ddoydyd, Yn wir mi ath fendithia yn helayth, ac yn ddiandlawd yr amylhaa dydi.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan ddywedyd, “Yn ddiau gan fendithio y’th fendithiaf, a chan amlhau y’th amlhaf.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
dyngu wrtho — fe dyngodd wrtho’i hun a dywedyd, “Yn wir, gan fendithio mi a’th fendithiaf, a chan amlhau mi a’th amlhaf di,”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan ddywedyd, Yn ddiau gan fendithio y'th fendithiaf, a chan amlhau y'th amlhaf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A dyma ddwedodd e: “Dw i'n addo dy fendithio di a rhoi llawer iawn o ddisgynyddion i ti.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
gan ddweud: "Yn wir, bendithiaf di, ac yn ddiau, amlhaf di."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
gan ddywedyd, Yn wir, gan fendithio mi a'th fendithiaf, a chan amlhau, mi a'th amlhâf;