Hebrews 7:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac yddo efe y cyfrannawð Abraham ddegwm o bob peth: yn gynta yn wir wrth y ddeongl yvv brenin y cyfiownder: wedi hynny hevyd brenin Salem, y dyvv sef yw hynny brenhin heddwch,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac a’i bendigodd ef; i’r hwn hefyd degfed ran o’r cwbl a gyfrannodd Abraham, (yn gyntaf, o’i gyfieithu, Brenhin cyfiawnder; a chwedi’n hefyd, Brenhin Shalem,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a’r hwn y degymodd Abraham iddo ddegwm o bopeth, (dehonglir ei enw ef yn gyntaf yn Frenin Cyfiawnder, ac wedyn yn Frenin Salem, hynny yw, Brenin Heddwch),
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
I'r hwn hefyd y cyfrannodd Abraham ddegwm o bob peth: yr hwn yn gyntaf, o'i gyfieithu, yw Brenin cyfiawnder, ac wedi hynny hefyd, Brenin Salem, yr hyn yw, Brenin heddwch;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
a dyma Abraham wedyn yn rhoi un rhan o ddeg o'r cwbl oedd wedi ei ennill i Melchisedec. Ystyr Melchisedec ydy ‛y brenin cyfiawn‛; ac mae'n ‛frenin heddwch‛ hefyd, am mai dyna ydy ystyr ‛Brenin Salem‛.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
a rhannodd Abraham iddo yntau ddegwm o'r cwbl. Yn gyntaf, ystyr ei enw ef yw "brenin cyfiawnder"; ac yna, y mae'n frenin Salem, hynny yw, "brenin tangnefedd".
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
i'r hwn hefyd y rhannodd Abraham ddegwm o'r cwbl: Yr hwn yn gyntaf o'i ddeongli, yw Brenin Cyfiawnder, ac yna hefyd Brenin Salem, yr hyn yw Brenin Heddwch;