Hebrews 7:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Am hynny fe ddychin hefyt yn llwyr iachau yr rai a ddawant at Ddyw trwyddo ef, gan y fod ef yn byw fyth, y gyfrwng‐weddiaw trostynt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Oddiwrth hyny, achub yn hollol y medr Efe y rhai sy’n dyfod trwyddo Ef at Dduw, gan Ei fod bob amser yn byw i eiriol drostynt.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Am hynny, y mae ef yn abl i gadw hyd yr eithaf y rhai sy’n dyfod at Dduw drwyddo ef, gan ei fod yn fyw bob amser i eiriol ar eu rhan.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny efe a ddichon hefyd yn gwbl iacháu'r rhai trwyddo ef sydd yn dyfod at Dduw, gan ei fod ef yn byw bob amser i eiriol drostynt hwy.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly mae Iesu'n gallu achub un waith ac am byth y bobl hynny mae'n eu cynrychioli o flaen Duw! Ac mae e hefyd yn fyw bob amser i bledio ar eu rhan nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dyna pam y mae ef hefyd yn gallu achub hyd yr eithaf y rhai sy'n agosu at Dduw trwyddo ef, gan ei fod yn fyw bob amser i eiriol drostynt.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Am hynny hefyd y mae efe yn gallu achub yn gwbl hollol y rhai sydd yn dyfod trwyddo ef at Dduw, gan ei fod yn byw bob amser i eiriol drostynt.