Hebrews 9:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys or meirw y cayff y testament eu ’rymm: achos ni does nerth yntho tra vo byw y testamentwr.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
canys ewyllys, ar ol marw dynion y mae’n ddiymmod, gan nad yw un amser a nerth ynddi tra byw y mae’r hwn a’i gwnaeth.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
canys peth yw testament sydd yn sefyll pan fo dynion wedi marw, oherwydd nid oes dim grym ynddo tra fo’r testamentwr yn fyw.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys wedi marw dynion y mae testament mewn grym: oblegid nid oes eto nerth ynddo tra fyddo'r testamentwr yn fyw.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dydy ewyllys ddim yn cael ei gweithredu nes i'r un wnaeth yr ewyllys farw — dydy'r eiddo ddim yn cael ei rannu pan mae e'n dal yn fyw!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ar farwolaeth dyn y bydd ewyllys yn dod yn effeithiol; nid yw byth mewn grym tra bydd y sawl a'i gwnaeth yn fyw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys wedi marw dynion y mae cymun‐rodd yn sicr; canys nis gall fod un amser mewn grym pan mae y cymun‐roddwr yn fyw.