Hebrews 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yn ol yr ail llen yr oedd y Tabernacl, ’rhwn a elwid y santeiddiaf oll,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
“Y Cyssegr.” Ac yn ol yr ail len, y tabernacl a elwir,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Tu ôl i’r ail len yr oedd y babell a elwir y Cysegr Santeiddiolaf,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yn ôl yr ail len, yr oedd y babell, yr hon a elwid, Y cysegr sancteiddiolaf;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna roedd llen, ac ystafell arall y tu ôl iddi, sef ‛Y Lle Mwyaf Sanctaidd‛.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A'r tu l i'r ail len yr oedd y babell a elwir yn Gysegr Sancteiddiaf,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A thu hwnt i'r ail len, tabernacl a elwir y Cysegr Sancteiddiolaf,