Hosea 10:14 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Am hynny y cyfyd terfysg ymysg dy bobl, a'th holl amddiffynfeydd a ddinistrir, fel y darfu i Salman ddinistrio Beth‐arbel yn amser rhyfel; lle y drylliwyd y fam ar y plant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly daw sŵn brwydro ar dy bobl, a bydd dy gaerau i gyd yn syrthio. “Bydd fel y frwydr honno pan ddinistriodd y Brenin Shalman Beth-arbel, a'r mamau'n cael eu curo i farwolaeth gyda'u plant.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
fe gwyd terfysg ymysg dy bobl, a dinistrir dy holl amddiffynfeydd, fel y dinistriwyd Beth-arbel gan Salman yn nydd rhyfel, a dryllio'r fam gyda'i phlant.