Hosea 4:14 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Nid ymwelaf â'ch merched pan buteiniont, nac â'ch gwragedd pan dorront briodas: am fod y rhai hyn yn ymddidoli gyda phuteiniaid, ac aberthasant gyda dihirogod; a'r bobl ni ddeallant, a dramgwyddant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond pam ddylwn i gosbi dy ferched am buteinio, a'th ferched-yng-nghyfraith am odinebu? Mae'r dynion yr un fath! — yn ‛addoli‛ gyda hwren, ac yn aberthu gyda putain teml! ‘Bydd pobl ddwl yn mynd i ddistryw!’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ni chosbaf eich merched pan buteiniant, na'ch merched-yng-nghyfraith pan odinebant, oherwydd y mae'r dynion yn troi at buteiniaid ac yn aberthu gyda'r puteiniaid y cysegr. Pobl heb ddeall, fe'u difethir.