Isaiah 10:33 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Wele, yr Arglwydd, ARGLWYDD y lluoedd, yn ysgythru y gangen â dychryn: a'r rhai uchel o gyrff a dorrir ymaith, a'r rhai goruchel a ostyngir.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Edrych! Mae'r Meistr—yr ARGLWYDD holl-bwerus— yn mynd i hollti canghennau'r coed gyda nerth brawychus. Bydd yn torri'r coed talaf i lawr, a bydd y rhai uchel yn syrthio.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wele yr Arglwydd, ARGLWYDD y Lluoedd, yn cymynu'r prennau yn frawychus; torrir ymaith y rhai talgryf, a chwympir y rhai uchel.