Isaiah 28:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gwae goron balchder, meddwon Effraim; yr hwn y mae ardderchowgrwydd ei ogoniant yn flodeuyn diflanedig, yr hwn sydd ar ben y dyffrynnoedd breision, y rhai a orchfygwyd gan win.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gwae Samaria! Bydd coron falch meddwon Effraim yn syrthio, a'i harddwch yn ddim ond blodau wedi gwywo — blodau oedd yn tyfu ar ben dyffryn ffrwythlon. Maen nhw'n chwil gaib!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gwae goronau balch meddwon Effraim, blodau gwyw eu haddurn gogoneddus ar ben y beilchion bras a orchfygwyd gan win.