Isaiah 44:13 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Y saer pren a estyn ei linyn; efe a'i llunia hi wrth linyn coch; efe a'i cymhwysa hi â bwyeill, ac a'i gweithia wrth gwmpas, ac a'i gwna ar ôl delw dyn, fel prydferthwch dyn, i aros mewn tŷ.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'r saer coed yn ei fesur gyda llinyn, ac yn ei farcio gyda phensil; mae'n ei lyfnhau gyda plaen, ac yn ei farcio gyda chwmpawd. Yna mae'n ei gerfio i siâp dynol; ei wneud i edrych fel bod dynol, a'i osod mewn teml.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Y mae'r saer coed yn estyn llinyn, ac yn marcio phensil; yna y mae'n llyfnhau'r pren 'r plaen, ac yn ei fesur chwmpas, ac yn ei gerfio ar ffurf meidrolyn, mor lluniaidd ffurf ddynol i fyw mewn tu375?.