Isaiah 44:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yn diddymu arwyddion y rhai celwyddog, ac yn ynfydu dewiniaid; yn troi y doethion yn eu hôl, ac yn gwneuthur eu gwybodaeth yn ynfyd:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fi sy'n torri swynion dewiniaid, ac yn gwneud ffyliaid o'r rhai sy'n darogan; gwneud i'r doethion lyncu eu geiriau, a gwneud nonsens o'u gwybodaeth nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
diddymu arwyddion celwyddog, gwneud ffyliaid o'r rhai sy'n dewino; troi doethion yn eu hl, a gwneud eu gwybodaeth yn ynfydrwydd;