Isaiah 5:27 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ni bydd un blin na thramgwyddedig yn eu plith; ni huna yr un, ac ni chwsg: ac ni ddatodir gwregys ei lwynau, ac ni ddryllir carrai ei esgidiau.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Does neb yn blino nac yn baglu'n ei rhengoedd; neb yn pendwmpian nac yn cysgu; neb â'i felt wedi ei datod, na charrai ei esgid wedi torri.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Nid oes neb yn blino nac yn baglu, nid oes neb yn huno na chysgu, nid oes neb a'i wregys wedi ei ddatod, nac a charrai ei esgidiau wedi ei thorri.